Exodus 22:18 and Witches

Published on 28 October 2025 at 11:00

Exodus 22:18 and Witches: Decoding Thou Shalt Not Suffer a Witch to Live in Biblical Context.

Introduction: The Enduring Mystery of a Controversial Verse

Few verses in the Bible carry the historical weight and trigger the visceral reaction of Exodus 22:18. In the King James Version, its command is stark and unambiguous: "Thou shalt not suffer a witch to live." This single line has echoed through centuries, often detached from its original context, fueling debates, justifying persecution, and leaving modern readers to grapple with its meaning and application. It stands as a profound challenge, demanding a careful, context-aware investigation to separate historical misinterpretation from its intended biblical message.

The Potent Command: "Thou Shalt Not Suffer a Witch to Live"

For many, this verse is the primary scriptural justification for the infamous witch-hunts that swept through Europe and colonial America. It appears to give divine sanction to capital punishment for practices associated with witchcraft. This surface-level reading, however, ignores layers of linguistic nuance, cultural context, and theological development within the Bible itself. The command is potent not just for what it says, but for what it has been made to say throughout history.

Article Purpose: Decoding for Context and Clarity

The purpose of this article is not to dismiss or rewrite a difficult passage, but to decode it. By exploring the original Hebrew language, tracing its journey through translation, placing it within its ancient legal and cultural framework, and contrasting it with the teachings of the New Testament, we can arrive at a more complete and responsible understanding. Our goal is to move beyond the controversial legacy of Exodus 22:18 and uncover the principles that lie beneath its severe pronouncement.

Unpacking the Hebrew: MeKhashefah and its Root Meanings

To understand any ancient text, we must begin with its original language. The English word "witch" is loaded with cultural baggage from medieval folklore and modern paganism, concepts entirely foreign to the ancient Israelites. The original Hebrew reveals a much more specific concern.

The Core Term: MeKhashefah (מְכַשֵּׁפָה)

The word translated as "witch" in Exodus 22:18 is mekhashefah. This is a feminine singular noun derived from the root verb kashaph, which generally refers to the practice of sorcery, casting spells, or using incantations. It implies an act of manipulation, often using spoken formulas, potions, or rituals to bring about a desired, and typically harmful, outcome. Notably, the text uses the feminine singular form. While male sorcerers (mekhashefim) are mentioned elsewhere in the Bible, the focus here may reflect a societal perception that women were more commonly associated with these specific clandestine practices.

Broader Biblical Vocabulary of Forbidden Practices

Mekhashefah does not exist in a vacuum. The Old Testament has a rich vocabulary for various forbidden supernatural arts, which helps clarify what was being condemned. Deuteronomy 18:10-11 provides a detailed list, prohibiting those who practice divination, interpret omens, engage in sorcery, cast spells, or consult with mediums or familiar spirits. These acts were not seen as harmless magic tricks; they were considered profoundly dangerous for two key reasons. First, they represented a turning away from Yahweh, the one true God, to seek knowledge and power from other, illegitimate spiritual sources, often understood as evil spirits. Second, these practices were frequently used to curse, harm, or manipulate others, posing a direct threat to the community's well-being.

The Translational Journey: From Ancient Texts to Modern Bibles

How did the specific Hebrew term mekhashefah become the globally recognized English word "witch"? The journey of Bible translation played a pivotal role, with each step adding a new layer of interpretation that shaped public understanding.

Early Translations: Septuagint and Vulgate

The first major translation of the Hebrew Bible was the Septuagint, a Greek version completed in the centuries before Christ. The Septuagint translators rendered mekhashefah with the Greek word pharmakous. This term is complex, as its root, pharmakeia, can mean sorcery and magic, but also relates to the use of drugs, potions, and poisons. This translation linked the practice of sorcery directly with the act of poisoning or using mind-altering substances to manipulate people, highlighting the physically harmful aspect of the crime. Later, Jerome's Latin Vulgate translated the term as maleficos, which specifically means "evildoers" or "those who practice malicious magic," again emphasizing the harmful intent.

English Bible Versions and Their Interpretations

The word "witch" entered the English biblical lexicon primarily through early translations like the Geneva Bible and, most famously, the King James Version of 1611. The choice of "witch" was influenced by the cultural milieu of the time. King James I of England had a well-documented obsession with and fear of witchcraft, even writing a book on the subject called Daemonologie. This cultural context made "witch" a potent and familiar term for his subjects, but it also fused the specific biblical prohibition with contemporary European folklore about demonic pacts and sabbaths, ideas not explicitly present in the original Hebrew text.

Exodus 22:18 in Context: Divine Law in Ancient Israel

Removing Exodus 22:18 from its legal and covenantal setting is the primary cause of its misinterpretation. The verse is not a standalone command for all people at all times but part of a specific legal code for a specific nation.

Part of the Pentateuchal Law and the Covenant

This command is found in a section of Exodus known as the "Book of the Covenant" (Exodus 21-23). This collection of civil and religious laws was given to Israel at Mount Sinai and formed part of their covenant relationship with God. These were the terms by which they were to function as a holy nation, distinct from their polytheistic neighbors. The laws governed everything from property disputes and personal injury to religious rituals and social justice, forming the constitution of the ancient theocracy of Israel.

The Severity of the Prohibition: The Death Penalty

Within this legal framework, certain offenses were considered so destructive to the covenant community that they carried the death penalty. These included murder, kidnapping, and striking a parent, as well as profound religious violations like idolatry and blasphemy. The prohibition against sorcery was placed in this category because it was seen as a form of spiritual treason. To practice sorcery was to pledge allegiance to other spiritual powers, fundamentally rejecting Yahweh's sovereignty and authority over Israel. It was an act that threatened to corrupt the nation's unique spiritual identity from within.

Distinguishing Israelite Law from Ancient Near Eastern Norms

While other Ancient Near Eastern law codes, like the Code of Hammurabi, also had prohibitions against certain forms of magic, Israel's stance was unique. Neighboring cultures often distinguished between "good" (state-sanctioned) magic and "bad" (unsanctioned) magic. Magicians and sorcerers were often part of the royal court. For Israel, however, all such practices were forbidden. The issue was not whether the magic was helpful or harmful, but its source. Any attempt to access supernatural power or knowledge outside of God's prescribed channels was a violation of the first and second commandments.

What Was Ancient Israelite "Witchcraft"? Defining the Forbidden

The biblical concept of witchcraft was far removed from the popular image of a woman on a broomstick. It centered on tangible practices believed to invoke spiritual powers to manipulate the world and harm others.

More Than Just "Magic Tricks"

The forbidden acts were not stage illusions. They included divination (seeking hidden knowledge through illicit means), necromancy (attempting to consult the dead), and casting spells or incantations. A clear example is the famous story of the Witch of Endor in 1 Samuel 28, whom King Saul consults to summon the spirit of the prophet Samuel. The text refers to her as a "master of a familiar spirit," highlighting the belief that these practitioners were in contact with spiritual entities other than God.

The Harmful Intent: Maleficios and Dark Arts

A central element of the condemned practices was maleficium—the intent to do harm. The sorcery forbidden in the Bible was often akin to hiring a spiritual assassin. It involved using rituals, curses, or potions to cause sickness, financial ruin, or death to an enemy. This malicious intent is why the practice was treated with the same legal severity as other harmful crimes. It was a direct assault on the well-being and stability of the community.

The Role of "Pharmakeia" in the New Testament Context

The concept of sorcery continues into the New Testament, often under the Greek term pharmakeia. In Galatians 5:20, it is listed among the "works of the flesh," alongside idolatry and hatred. Here, pharmakeia retains its dual meaning of sorcery and the use of drugs, suggesting practices that involved potions or mind-altering substances to perform magic or manipulate people. The New Testament condemns these acts as spiritually corrupting, but the response shifts from civil punishment to a call for repentance and spiritual transformation.

Historical Echoes: The Dark Legacy of Misinterpretation

The decontextualized application of Exodus 22:18 has had a devastating human cost. When the verse was lifted from its ancient Israelite legal setting and applied as a universal command in Christian Europe, it became a tool of terror.

From Biblical Law to Witch-Hunts in Europe

During the late medieval and early modern periods, a "witchcraft craze" led to the persecution and execution of tens of thousands of people, mostly women. Theologians and civil authorities used Exodus 22:18 as a divine mandate for these actions. However, the "witchcraft" they prosecuted—involving pacts with the Devil, nocturnal flights, and sabbaths—was a construct of European folklore and inquisitorial manuals, not the specific practices of sorcery described in the Bible. The biblical text was co-opted to justify the persecution of social outcasts, midwives, and unconventional women.

Reclaiming the Narrative: Critics and Counterarguments

Even during the height of the witch-hunts, some voices called for reason and a more careful reading of scripture. They argued that the trials relied on coerced confessions and spectral evidence, and that the modern concept of a "witch" did not align with the biblical mekhashefah. This critical perspective has grown over time, with modern scholars and theologians emphasizing the importance of historical and literary context. Sadly, the deadly legacy of such beliefs is not entirely in the past. The United Nations Human Rights Council reports that hundreds of thousands of people are harmed each year in various parts of the world due to accusations of witchcraft.

The New Covenant Perspective: Grace, Hope, and Transformation

For Christians, the entire Old Testament law must be read through the lens of the life, death, and resurrection of Jesus Christ. The New Covenant fundamentally changes the application of Old Testament civil and ceremonial laws.

A Shift in Divine Revelation and Response to Evil

While the Old Covenant established a nation-state with civil laws enforced by physical penalties, the New Covenant establishes the Church, a global spiritual community. The moral principles of God’s law remain, but the civil and ceremonial applications are fulfilled in Christ. The New Testament response to evil and false belief is not execution but evangelism, prayer, and discipleship. The goal is the redemption of the person, not their destruction.

Spiritual Warfare Through Christ, Not Civil Law

The New Testament acknowledges the reality of evil spirits and spiritual opposition. However, it instructs believers to combat these forces not with swords or statutes, but with "the full armor of God" (Ephesians 6:11-18). The battle is spiritual, fought with truth, righteousness, faith, and prayer. Jesus himself dealt with those afflicted by evil spirits not by condemning them to death, but by casting the spirits out and offering healing and restoration.

Decoding for Today: Applying Exodus 22:18 in a Modern World

Understanding Exodus 22:18 correctly is essential for navigating a world of diverse spiritual beliefs with wisdom and discernment. While global belief in witchcraft can be as high as 90% in some countries, modern interest in Western cultures is also surging, with hashtags like #WitchesOfInstagram producing more than 10 million results.

Understanding Biblical Authority and Contextual Application

The verse does not provide a mandate for violence. Its authority lies in the enduring principles it reveals: God’s jealousy for the exclusive worship of His people, the real danger of seeking power from corrupt spiritual sources, and the protection of the community from malicious harm. Applying it today means recognizing these principles, not replicating the ancient penalty. While ritualistic harm is rare in places like London, the Metropolitan Police still recorded 37 crime reports related to ritualistic abuse between 2022 and 2024, showing that the principle of protecting the vulnerable from harmful practices remains relevant.

Navigating Modern Spirituality and Discernment

For the modern reader, the warning in Exodus 22:18 translates into a call for spiritual discernment. It is a reminder to critically evaluate spiritual practices and teachings, asking: what is the source of this power or knowledge? Does it align with the character and revelation of God in Christ? Does it lead to love, peace, and truth, or to fear, manipulation, and division?

The Enduring Message: Seeking God's Truth Alone

The ultimate message of Exodus 22:18, stripped of historical misinterpretation, is a radical call to spiritual fidelity. It commands God's people to find their life, guidance, and power in Him alone. It is a rejection of all competing spiritualities and a declaration that true life is found not through incantations or communicating with familiar spirits, but in a covenant relationship with the Creator.

Conclusion: From Judgment to Grace – A Transformed Understanding

The journey to understand Exodus 22:18 takes us from a seemingly brutal command to a profound theological principle. It is a testament to the importance of careful, contextual Bible study. By digging into the Hebrew, tracing its translational path, and reading it within the grand narrative of Scripture, we transform a "problem verse" into a source of valuable insight.

Summarizing the Journey of Decoding

We have seen that the mekhashefah of the Bible was not the witch of folklore, but a practitioner of harmful sorcery and spiritual betrayal within the theocratic nation of Israel. The severe penalty was rooted in covenant law designed to protect the nation's spiritual integrity and social well-being. The misapplication of this verse in later history stands as a solemn warning against reading the Bible anachronistically. Ultimately, the New Covenant in Christ reframes the response to such practices from civil punishment to spiritual restoration, urging believers to overcome evil with good. The command to not "suffer a witch to live" is understood today not as a call to violence, but as a timeless call to reject all spiritual sources that rival the one true God.

 

Closing Reflection: Reclaiming Faith from Fear

When we strip away centuries of fear, distortion, and punishment, what remains in Exodus 22:18 is not a call to hate, but a reminder to discern. It invites us to seek truth without fear, to walk in light rather than superstition, and to remember that divine power was never meant to be weaponized against one another.

What I teach—and what I hope this reflection inspires—is that faith is meant to heal, not harm. Every verse, every belief, every spiritual practice must be measured by the love and peace it produces. The tragedy of misused scripture teaches us that when fear leads, faith falters. But when understanding and compassion guide us, the sacred text becomes a wellspring of wisdom, not judgment.

The difference I strive to show others is that spirituality is not about control or condemnation—it’s about connection, restoration, and light. We are called to reclaim a positive faith: one that sees the divine not as a punisher, but as a presence of grace. By approaching even the hardest scriptures with open minds and compassionate hearts, we rebuild what was lost—trust, truth, and peace with the Spirit that still moves among us today.

In the end, the verse that once condemned can now teach redemption. Where others saw wrath, we can now see reason; where others found fear, we can find faith renewed. That is the path forward—from judgment to grace, from superstition to spirit, from darkness to light.

 

#PositiveFaith #SpiritualHealing #FaithThatUnites #DivineConnection #HealingThroughSpirit #TWCCWisdom

Add comment

Comments

There are no comments yet.